Jump to content

Talk:Menorca

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

More correct English please

[edit]

These comments were potentially offensive to the many British readers of this page. Even more offensive was the failure to use the English language correctly. I have deleted the comments for these reasons.

Menorca or Minorca

[edit]

I read the following in the article.

"(Menorca both in Catalan and Spanish; from Latin Balearis Minor, later Minorica "minor island")"

Does anyone have documented evidence of the islands name in English? If you check an English atlas, generally it will be called Menorca. If you look for references on Google there are 16 million for Menorca and only 2.7 million results for Minorca.

This is an English language page. So, should the name of the Island not be the name it is known by in the English Language? —Preceding unsigned comment added by 86.155.250.36 (talk) 15:41, 29 August 2008 (UTC)[reply]

You have to be careful when doing Google searches because it will give all instances of the term in all languages. I checked 3 different dictionaries (Random House [1], American Heritage [2], and Webster’s [3]), and they all have the spelling of the main entry as Minorca. MSN Encarta [4], the Columbia Encyclopedia [5], and Britannica [6] all have it under Minorca. I don't have it with me right now, but the Atlas I have at home gives both the native and English names for each place, and Minorca is given as the English name. You will see people using the native spellings even in English, but according to the official sources I checked, the English spelling is Minorca. Kman543210 (talk) 16:07, 29 August 2008 (UTC)[reply]
I go on holiday there A LOT and have to say that it is the most beautiful place in the entire world!!! User 08burgelaura —Preceding unsigned comment added by 82.5.249.94 (talk) 19:31, 25 March 2009 (UTC)[reply]
  • Based on this discussion, I have undone an undiscussed move of the article to Menorca. I suggest getting consensus here before moving it again. --John (talk) 23:14, 7 April 2013 (UTC)[reply]

This is English-speaking Wikipedia. The name in English is Minorca. Jacob Newton (talk) 13:41, 2 February 2018 (UTC)[reply]

Largest city internal contradiction

[edit]

The introduction states Mahon is the largest city, but the table below has it at second place. 46.140.3.59 (talk) 18:28, 27 May 2022 (UTC)[reply]

Thanks. Maó and Ciutadella switched places recently.--Jotamar (talk) 20:47, 27 May 2022 (UTC)[reply]

Nonsensical naming

[edit]

Catalan speaker here. When I speak Catalan I say «Gaŀles», not Cymru, but I'll say Llanymddyfri and not any English version of the name. Why? Because we have a traditional name for Wales in Catalan, due to cultural relations thru the ages, but we do not have with the town of Llanymddyfri, so we do not have a name for it. England has, so in English they call it something like Llandovery, but of course we will use their own name, not a foreign one.

Here I do not understand why you do not recognise the historical relations English speakers have had with Minorca for ages and treat it as if it was a modern place with an invented name or a place no English speaker had visited before the 20th century. And, on the other hand, the city of Maó, instead of calling it with its name, Maó, it's called «Maón», which has no sense, as it is not the local name of the city. I really cannot fathom the logic used in this case in the English Wikipedia, if there is any.

--77.75.179.1 (talk) 07:48, 29 January 2024 (UTC)[reply]

Verify largest city

[edit]

In the Quick Facts, it states the capital and largest city is Mahón, but the page for Mahón states that it is the second-largest city, so one of these should be corrected. TwoBirdsNS (talk) 03:29, 18 January 2025 (UTC)[reply]

Done. --Jotamar (talk) 13:50, 19 January 2025 (UTC)[reply]